Back to How to get angry in Spanish: The Local guide» GO AND FRY ASPARRAGUS: UK celebrity chief Gordon Ramsay could do with being taught this light-hearted version of F-off in Spanish.
'Vete a freir espárragos' is a step down from ¡vete por ahí!
You may hear people say, for example, is used to describe a man (use of the female version of the term is much rarer) who is good looking, but does not imply that the speaker is attracted to them.
As such, it is a more neutral term and is the one you are most likely to hear a male use if wishing to say another man is good looking.
(get lost) and three down from ¡que te folle un pez!
Language teachers love to get their students to speak 100% technically pure Spanish, just like a textbook.
An alternative version is to say simply is one of these.
So if after a first date a Colombian guy is asking a girl to marry him, someone might comment: – Coming from the verb to hit something with a machete, this term is also employed as a metaphor for damaging or ruining something, particularly in the context of foreign languages.Yet, when you get to Colombia and start speaking to the locals, you'll quickly realize that nobody uses the language exactly like the rules say they should.Every social situation and conversation is instead littered with Colombian slang phrases, idioms and expressions.Plus I lacked social skills with women being that I was still an AFC (someone who’s clueless about women). Ten years ago, before I embarked on my journey into the world of seduction, I decided to teach myself Spanish, for the sole purpose of picking up Latin girls. Fast forward to 2012, I am so fluent in speaking Spanish that it’s virtually impossible to tell the linguistic difference between me and a Puerto Rican. From telling people to go and fry asparagus to sending the odd egg or two, this list will make you an expert in Spanish exasperation in no time.